Intervista a Manuel Mata Pastor

Intervista a Manuel Mata Pastor

La nostra ultima intervista è quella a Manuel Mata Pastor, professore presso l’Università Complutense di Madrid, che da quasi trent’anni si dedica alla traduzione tecnica e alla localizzazione. Nella giornata del 19 ottobre, Manuel terrà un...
Intervista ad Andrea Spila

Intervista ad Andrea Spila

Abbiamo intervistato Andrea Spila, traduttore editoriale e tecnico, consulente Web e formatore online, fondatore e marketing manager di AlfaBeta s.r.l. e direttore di EST – European School of Translation. Andrea è anche uno degli organizzatori della Giornata del...

Intervista ad Alberto Notarbartolo

Abbiamo intervistato Alberto Notarbartolo, vicedirettore di Internazionale, che nel convegno del 20 ottobre farà un intervento intitolato “La scrittura veloce: traduzione e editing di testi giornalistici”. Ecco come ha risposto alle nostre domande: Ci...
Intervista a Luca Menozzi

Intervista a Luca Menozzi

Luca Menozzi, socio-titolare di Vertere s.r.l., rivenditore italiano del software SDL Trados e trainer autorizzato SDL, nella giornata del 19 ottobre terrà un seminario in cui illustrerà come installare, configurare e utilizzare i diversi provider di traduzione...
Intervista a Vincenzo Mastrobattista

Intervista a Vincenzo Mastrobattista

Vincenzo Mastrobattista, fondatore di Webovagando e quarto relatore intervistato, nel convegno del 20 ottobre terrà un intervento dedicato alla SEO e alla traduzione ottimizzata per i motori di ricerca e per il web marketing. In breve, che cos’è la SEO e perché...
Intervista a Melani Traini

Intervista a Melani Traini

Melani Traini, traduttrice e linguista con una vasta esperienza nella traduzione editoriale e non, è la nostra terza relatrice intervistata. Nella giornata del 19 ottobre, terrà un laboratorio sull’autorevisione (e autocoscienza linguistica), fase fondamentale...